Washington Hispanic logo
Metro page link
Actualidad page link
Espectaculos page link
Deportes page link
CasaGuia page link
AutoGuia page link
Gente page link
Metro page link
Nacional page link
Espectaculos page link
Deportes page link
CasaGuia page link
AutoGuia page link
Gente page link

 

Divider Contact Us page link Divider Past Issues page link Divider El tiempo en la region, weather channel page link
Familiares de José Villatoro temen que asesino salga en libertad

“Ese hombre le disparó sólo para matarlo, nada más”


José Villatoro era un esposo y padre muy amoroso. Aquí se le ve con su esposa Carmela y sus hijas Estéfani –que cumplía dos años- y Vanessa, de 7 años, quienes han quedado en la orfandad.
Foto: Cortesía familia Villatoro




Eran las 2:30 de la tarde del lunes 16, cuando un policía y un detective llegaron hasta el apartamento ubicado en el segundo piso de un añoso edificio situado en el 3220 de la 16 Street, en el populoso barrio latino de Mount Pleasant, en la zona Noroeste de Washington, DC. Los dos efectivos policiales carraspearon antes de darle la terrible noticia a Carmela: su esposo José Villatoro, de 34 años de edad acababa de ser asesinado a tiros, apenas tres horas antes, mientras arreglaba jardines junto a otros dos operarios, entre ellos su hermano menor.

“Ella no quería creerlo y gritó a los agentes que tal vez se habían equivocado y que quizás se trataba de otra persona”, narró a Washington Hispanic, Sulma Benítez, hermana de Carmela, quien a esa hora recibía atención de parte de una enfermera y asistenta social de la organización Mary’s Center.

Pero los policías le entregaron los documentos personales que encontraron entre las ropas de Villatoro luego del crimen. “Ese hombre no lo mató para robarle sino por gusto, pues José tenía en su poder todo su dinero y sus documentos e inclusive su celular”, indicó la cuñada del extinto.


A plena luz del día
De acuerdo a las primeras investigaciones policiales, José Villatoro se encontraba en plena labor, recortando los bordes de un jardín localizado en las inmediaciones del bloque 2600 de la avenida Martin Luther King Jr., en la zona Sudeste de DC, donde la población es mayoritariamente de origen afroamericano.

Eran las 11:11 a.m. cuando un hombre se acercó y sin mediar motivo disparó al menos dos veces contra el trabajador. Su hermano Pedro, quien cortaba el césped en el otro extremo del edificio llegó a la carrera al escuchar los disparos.

“Mi hermano estaba tendido boca abajo en el piso, sangrando y sólo pudo voltear el rostro mientras me daba una última mirada”, dijo Pedro. Lleno de impotencia, lo único que pudo hacer fue levantarle la cabeza, hasta que su hermano, quien era un ejemplo para él y que siempre le aconsejaba a seguir “por el camino derecho”, expiró entre sus brazos.

Radar en acción
A un lado del cuerpo estaba tirado su “huiro”, como se conoce el aparato que recorta la maleza de los jardines.

La policía ya había llegado, gracias al dispositivo “ShotSpotter” instalado en esa calle, cuyo sistema de radar registró el sonido del disparo. Personal asignado al  Comando Central de Operaciones Sincronizadas (SOCC, por sus siglas en inglés) retransmitió esa información a la Oficina de Comunicaciones Unificadas que despachó urgentemente a varias patrullas policiales hasta el lugar detectado. Otros ciudadanos también reportaron a la policía sobre el tiroteo.

Los oficiales y miembros del departamento de emergencia médica de los bomberos de DC encontraron el cuerpo de Villatoro, que sangraba por las heridas de bala sufridas en la cabeza y el cuerpo. De inmediato lo trasladaron al hospital de la Universidad Howard, donde los médicos sólo pudieron declarar su muerte.

Cae el victimario
Momentos después, una patrulla localizó al presunto homicida, Lankward Harrington, de 22 años de edad, a sólo dos cuadras de la escena del crimen. En su poder todavía llevaba la pistola con la que ejecutó los disparos. La policía lo acusó por asesinato en primer grado y por llevar una pistola sin licencia, entre otros cargos.

De acuerdo a versiones de la televisión local, su madre afirmó que Harrington tenía alteraciones mentales y que le habían prescrito medicamentos, pero que ese día fatal no los tomó. “Sufría alucinaciones, que le ordenaban que haga esto”, explicó.

Pero los familiares no creen en esa situación y afirman que se intenta que el victimario salga de la cárcel tras declarársele inimputable.

“Lo atacó para matarlo y nada más. Quizás lo vio y dijo, ‘voy a matar a éste’, porque al parecer no hubo ninguna provocación de parte del trabajador, ni cruce de palabras entre los dos”, declaró a Washington Hispanic uno de los amigos de la víctima, con quien trabajó en la compañía de “landscapig” (jardinería) GMI.

José Villatoro –quien llegó desde El Salvador hasta DC cuando tenía sólo 17 años de edad- partió desde su vivienda el pasado lunes 16, como siempre lo hacía, a las 5:30 de la mañana, y una hora más tarde ya estaba trabajando en el edificio asignado, en la avenida Martin Luther King Jr.

“Se despidió de mi hermana en su habitación, donde ella dormía con sus dos niñas”, indicó Sulma, muy apenada y rodeada por otros familiares y amigos.

Pareja ejemplar
Dijo que Carmela, ahora viuda, sufre continuos desmayos por la irreparable pérdida de su esposo. Fue muy difícil el trance que ella tuvo que vivir en la morgue, para reconocer los restos de su pareja.

“Ambos se adoraban y José nunca quiso que ella trabaje, para que se dedique por completo a sus niñas”, explicó.

“De él sólo recuerdo momentos bonitos y alegres, era una linda persona, un buen padre para sus hijas y un excelente esposo para mi hermana”, dijo.

Además, “era un gran yerno”, pues cuando la madre de su esposa llegaba de visita desde El Salvador “no hallaba qué hacer con su suegra”.

“Nos duele tanto esa muerte tan infame contra un hombre humilde, respetuoso y muy trabajador”, mencionó.

Back to top arrowBack to top

Reparten dinero entre 29 organizaciones comunitarias

Fondos de OLA hacen realidad
el sueño de muchos latinos en D.C.


Irene Baldizón es una mujer de armas tomar, que se acaba de graduar del programa de entrenamiento en construcción que ofrece Servicios Católicos Comunitarios.
Foto Adrián Meshad/Washington Hispanic.




Irene Baldizón es una de las mujeres beneficiadas del programa de instrucción en técnicas de construcción que ofrece Servicios Católicos Comunitarios (CCS, por sus siglas en inglés), gracias a un fondo otorgado por la Oficina de Asuntos Latinos del Alcalde (OLA, por sus siglas en inglés). “Si no fuera por los fondos que otorga OLA a esta institución, no hubiese podido prepararme para salir adelante. En otras instituciones, el mismo programa tiene un costo de más de 600 dólares y, gracias a OLA lo tomamos gratis”, señaló Irene, quien acaba de obtener su certificado, que le permitirá establecer su compañía de construcción en un futuro cercano.

Así como la señora Baldizón, son muchos los latinos que se educan y preparan para un futuro mejor con la ayuda de los programas dedicados a este fin, subvencionados por OLA.

En esta oportunidad, OLA entregó un total de 1.4 millones de dólares a un total de 29 organizaciones comunitarias, que han desarrollado programas dedicados a la educación y a mejorar la fuerza laboral en el Distrito de Columbia.

“Este año se ha otorgado fondos al mayor número de organizaciones desde la creación de esta agencia del gobierno y el incremento en nuestro presupuesto siempre ha ido hacia la comunidad”, aseguró a Washington Hispanic, Gustavo Velásquez, director ejecutivo de OLA.

“Una vez más el proceso ha sido muy competitivo, pero la experiencia nos ha permitido tener un mejor enfoque y por consiguiente maximizar el uso del dinero. Hemos empezado en el campo de la educación, pero continuaremos ayudando a agencias que sirven a los jóvenes, programas antipandillas y salud”, explicó Velásquez.

Glenda Castro es otra madre de familia que agradeció la oportunidad que había encontrado en Family Place, a través del programa de educación para adultos, que les permite interactuar con sus hijos. “Yo asisto a Family Place con mi niña. Nosotros hacemos un sacrificio, porque sabemos que con estos programas, a través de los cuales aprendemos inglés e incrementamos nuestros conocimientos de español, ayudamos a que nuestros hijos sean mejores en la escuela”, manifestó Glenda Castro.

Entre las organizaciones comunitarias que recibieron los fondos otorgados por OLA, en el marco del presupuesto 2007, se encuentran EOFULA, GALA Teatro Hispano, el Centro de Carreras Internacionales Carlos Rosario, CentroNía, Mary’s Center, Washington Performing Arts Society, DC Learn, Andrómeda, LEDC, el Centro Católico Hispano, Kids Corner, entre otros.

Durante la entrega de los fondos, el administrador de la ciudad, Edward Reiskin, en representación del alcalde Anthony Williams, ofreció un discurso que resaltó la necesidad de elevar el nivel educativo de la comunidad hispana con el propósito de que consigan mejores empleos y por consiguiente una mejor calidad de vida.

“Agradezco a todas las organizaciones que han hecho posible la entrega de estos fondos, pero tenemos una gran expectativa con los programas para beneficio de los latinos en D.C.”, expresó Reiskin.


Por su parte, Gustavo Velásquez manifestó que a puertas de que ingrese un nuevo alcalde a la ciudad confía de que la dedicación hacia la comunidad hispana no sólo se mantenga sino se incremente y hacer posible el sueño de más familias latinas en el Distrito de Columbia. “Con el nuevo alcalde seguiré trabajando igual y hasta más fuerte para mejorar el proceso. Además, el sucesor de Williams se muestra muy comprometido con nuestra comunidad”, finalizó Velásquez.

Back to top arrowBack to top

 

Con llamadas telefónicas y visitas puerta a puerta

Lanzan campaña para que los latinos salgan a votar


Blasina Lagual y Herbert Guzmán, miembros de la Unión Local 32BJ realizan llamadas telefónicas como parte de la campaña para incentivar a los latinos para que salgan a votar.
Foto cortesía de SEIU




Sea a nivel local o a nivel nacional el propósito es uno sólo: conseguir que los latinos elegibles salgan a las urnas y ejerzan su derecho al voto el próximo 7 de noviembre. Así lo demostró esta semana la Unión Local 32BJ de Trabajadores de Servicios y la central sindical AFL-CIO, quienes unieron esfuerzos y lanzaron campañas para asegurarse de que cada voto cuente y que los trabajadores latinos elegibles salgan a votar.

Para ello, no sólo han designado líneas de ayuda por teléfono en español e inglés, sino también la Unión Local 32BJ saldrá a visitar casa por casa para que los latinos elegibles se comprometan cívicamente con el sufragio.
No se trata de ir a votar en favor o en contra de un partido político, se trata de salir a las urnas y servir de voz de aquellos que no gozan con el privilegio del voto.
Y, es que a través del voto se debe respaldar a todos aquellos candidatos que han manifestado una agenda de trabajo donde el inmigrante hispano ha sido tomado en cuenta. Al cierre de esta edición, el programa nacional no-partidista Democracia USA anunció que ha logrado inscribir a más de 100.000 nuevos votantes hispanos en cuatro estados claves, quienes causarán un impacto en el paisaje político de sus respectivas jurisdicciones.

“El Local 32BJ está lanzando el proyecto GOVT para ayudar a los inmigrantes para que voten,” dijo Jaime Contreras, Jefe del Distrito de la Unión Local 32BJ en Washington, DC. “Reforma inmigratoria, salarios justos, seguro médico accesible y educación son temas importantes para las comunidades migratorias y los trabajadores inmigrantes. Esta elección determinará qué pasará con todos estos temas. Es importante que todo el mundo salga a votar”, agregó Contreras.

Como parte de la campaña también se enviará correspondencia con información en español, para educar al electorado sobre el proceso de votación y cómo deben hacer respetar sus derechos. A partir de ahora hasta el día de las elecciones, los votantes pueden llamar al 1-877-SEIU-VOTE para saber donde están ubicadas las urnas electorales, reportar cualquier problema en el área de votación y hablar con representantes de las juntas de elecciones locales.

Por su parte la AFL-CIO, a través de su Programa de Protección para los Votantes, estará trabajando con sus aliados en 23 comunidades en 6 estados claves con el fin de educar a los ciudadanos sobre el derecho al voto y  ayudar a prevenir violaciones a los derechos de los votantes. El Programa de Protección a los Votantes de la AFL-CIO está enfocado en Michigan, Missouri, Nevada, Ohio, Pennsylvania y Washington.

Ellos también han establecido una línea telefónica gratuita para dar información sobre el derecho al voto y denunciar cualquier tipo de irregularidad en el proceso. El número es 1-866-OUR-VOTE

“Con tantos temas vitales en juego este noviembre, nosotros estamos resueltos a asegurarnos que cada votante elegible que acuda a las urnas tenga la oportunidad de ejercer su voto y hacerse oír”, dijo el presidente de la central sindical AFL-CIO, John Sweeney.

Como parte del Programa para la Protección de los Votantes, la AFL-CIO entrenará a miembros sindicalistas y activistas comunitarios sobre las leyes de elección en sus propios estados, y los asignará como monitores en los sitios de votación en el día de las elecciones.

Además, los monitores de la AFL-CIO en los sitios de votación tendrán a su disposición una red de abogados disponibles para resolver problemas que requieran acción legal.

Pasos sencillos el día de las elecciones
1)  Llame a la oficina local de elecciones para verificar la ubicación exacta  de su sitio de votación.
2)Traiga identificación personal al sitio de votación.
3)Solicite ayuda de los trabajadores del sitio de votación.
4)Asegúrese de someter su voto - si usted se encuentra aún en la fila cuando llega la hora oficial del cierre de los sitios de votación, usted tiene el derecho a votar.
5)   Si le ofrecen una boleta provisional de votación porque existe cualquier duda sobre su elegibilidad, pregunte si usted puede votar con una boleta regular por la presentación  de identificación adicional, o presentándose en otro sitio de votación. Si no existe ninguna alternativa, vote usando una boleta provisional.
6)Para reportar cualquier caso de intimidación al votante o cualquier problema que surja en los sitios de votación, llame gratis al número telefónico 1-866-OUR-VOTE.



Back to top arrowBack to top

Metro | Nacional | Espectáculos | Deportes | CasaGuía |
AutoGuía | Gente | Conexiones | Subscriptions and Advertising |
Contact Us | Past Issues | El Tiempo | Site Map

Conexiones page link

portada

Week of 10/20
PDF

carta