Pago de facturas
El Departamento de Energía y Medio Ambiente
de DC ofrece ayuda financiera para pagar las
facturas por consumo de electricidad a todas
aquellas personas de escasos recursos. Los residentes
elegibles pueden llamar al (202) 673-6750 para
solicitar una cita. Aquellas personas cuyo servicio
ha sido suspendido no necesitan hacer cita, pueden
acercarse personalmente a las oficinas l en el
2000 de la calle 14, NW de lunes a viernes de
8:30 a.m. a 4:30 p.m.
Inglés y matemáticas
El proyecto de alfabetización familiar
de la Iglesia Presbiteriana Chevy Chase ofrece
clases de inglés y matemáticas
aplicadas a la construcción. Las clases
gratuitas se dictan los domingos de 12:30 p.m.
a 2:00 p.m. en la iglesia, ubicada en Chevy Chase
Circle (Connecticut Ave.). En el local del Sindicato
LIUNA 657, ubicado en el 5332 First Place, NE
Washington, DC (A dos cuadras de la estación
de Metro Fort Totten) las clases se dictan los
martes y jueves de 5:30 a 8:00 p.m. Para más
información, llamar al (703) 435-3838.
Se habla español. Dejar mensaje.
Kindergarten
El 29 de enero habrá una reunión
informativa en la escuela Kenmore sobre los jardines
de infantes de las escuelas públicas de
Arlington. Este evento comenzará con una
sesión general de orientación a
las 7:00 p.m. en el auditorio de la escuela.
En la sesión de apertura, los padres recibirán
información sobre el proceso de inscripción,
selección de escuelas, servicio de guardería
y otros relacionados con las escuelas. El personal
también proporcionará consejos útiles
sobre cómo preparar a sus niños
(y a los padres) para esta nueva experiencia
en el jardín de infantes. Habrá servicio
de traduccción simultánea para
la sesión general. La cita es a las 7:00
p.m. en la Escuela Media Kenmore, situada en
200 S. Carlin Spring Road, Arlington.
Entrenamiento
El Departamento de Agricultura de Virginia y
el Programa Nacional de Trabajadores del Campo
realizarán una sesión de entrenamiento
para trabajadores sobre el uso de pesticidas
y las medidas de seguridad. Se realizará una
sesión en español. La cita será el
13 de febrero a las 10:00 a.m. en los campos
Linden Vineyards en Virginia. El entrenamiento
es gratuito. Para más información
y registro llamar a Marlene Larios al 1-800-285-1676.Pasaportes
El NOVA se une a los esfuerzos del Servicio de
Correo de Estados Unidos para realizar una feria
que registrará a las personas interesadas
en obtener un pasaporte. La actividad será el
6 de febrero en el campus del NOVA de Alexandria,
localizado en el 3001 Beauregard St. de 9:00
a.m. a 3:00 p.m. Las personas interesadas deberán
llevar toda la documentación necesaria,
fotos y el monto a pagar. Para más información
sobre los requisitos y el valor de los pasaportes,
visite www.usps.com/passport.Necesitan voluntarios
Decenas de estudiantes se encuentran en lista
de espera por tutores voluntarios que deseen
compartir su tiempo y sus ganas de ayudar a la
comunidad enseñándoles a escribir
y hablar inglés. Se ofrece entrenamiento
y puede establecer horario propio con los estudiantes.
Para asistir a una sesión de entrenamiento,
llamar al (301) 963-5760.Talleres
La oficina de las escuelas públicas del
Condado de Prince George realizará una
sesión de talleres informativos para los
alumnos y sus padres de familia sobre el proceso
de ingresar a la universidad. Estarán
presentes representantes bilingües de las
universidades del área para asistir a
los padres de familia. La cita es el 3 de febrero
de 9:00 a.m. a 1:00 p.m., en el edificio Adele
H. Stamp en la Universidad de Maryland, College
Park. Ingreso y estacionamiento gratuitos. Para
más información, llamar al (301)
445-8460.
Back
to top
| Departamento
de Vivienda presenta guía con información
oportuna y correcta |
Exija
contratos de alquiler en español |
Mitzi Macias
Washington Hispanic
 |
La
iniciativa del HUD ofrecerá las
herramientas necesarias para que los dueños
de viviendas puedan ofrecer información
y contratos en el idioma del futuro inquilino.
Actualmente, ya tienen un modelo de contrato
de alquiler en español que será traducido
en otros idiomas.
|
Cansado
de firmar contratos por el alquiler de su vivienda
en los cuales sólo entiende
la mitad o muchas veces nada por no tener un
conocimiento amplio de inglés. Ahora,
gracias a una iniciativa del Departamento de
Vivienda y Desarrollo Urbano, los dueños
y/o administradores de viviendas cuentan con
una guía para ofrecer toda la información
pertinente en el propio idioma del inquilino.
El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano
(HUD) anunció la publicación de
una guía en el Registro Federal para asistir
a los proveedores de vivienda y asegurar que
las personas con limitado nivel de inglés
tengan igual acceso a la vivienda.
En julio de 2002, en una carta del asistente
de fiscal general, Ralph F. Boyd Jr. señaló que
el presidente George W. Bush afirmó su
compromiso de “Incrementar el acceso a
servicios a personas de limitado nivel inglés”,
a través de una orden ejecutiva.
La orden 13166 requiere a todas las agencias
federales, estatales y locales que reciben
fondos del gobierno asegurarse que las personas
con
limitado o deficiente nivel de conocimiento
de inglés tengan acceso fácilmente
a los programas y servicios del gobierno.
El documento es una guía que provee un
marco analítico de cómo los proveedores
pueden establecer mecanismos para garantizar
que todas las personas que no hablan o tienen
poco conocimiento de inglés reciban la
información oportuna y correcta sobre
los programas y actividades en su propio idioma.
“
El objetivo de la guía es eliminar las
desigualdades en el acceso a la vivienda entre
aquellos que dominan el idioma y aquellos que
no hablan el inglés con fluidez”,
explica Kim Kendrick, secretario asistente de
la oficina de Igualdad de Oportunidades de Vivienda
del HUD. “Cuando firmamos un contrato para
alquilar un apartamento o el contrato para una
ueva casa, las personas sin importar su nacionalidad
deben tener acceso a las solicitudes y a toda
la información en el idioma que lo puedan
comprender”, agregó.
Actualmente, el HUD cuenta con formularios
para quejarse por discriminación en el acceso
a la vivienda en arábico, vietnamita,
ruso, chino y español, así como
un modelo de contrato en español. Estos
documentos están disponibles en la página
Web del HUD de manera gratuita. En el futuro,
HUD y una agencia que ofrece websites en español
planifican traducir el modelo de contrato de
apartamentos en francés, portugués,
koreano, ruso y chino.
El HUD realizará una reunión comunitaria
en su oficina principal para informar sobre la
guía a todas las personas interesadas
en implementar las recomendaciones. La cita será el
próximo 13 de febrero de 2 a 4 p.m. En
el 451 Seventh St., SW, Washington DC. Las personas
interesadas en asistir pueden registrarse enviando
un correo electrónico a limitedenglishproficiency@hud.gov.
El mensaje debe incluir el nombre y la información
de contacto del participante. La fecha límite
para registrarse es el 9 de febrero. Si considera
que ha sido víctima de discriminación
en vivienda, puede llamar al 1-800-669-9777.
Back
to top
| Redoblarán
esfuerzos en la lucha contra el aborto |
Marcha
por la Vida convoca a miles en DC |
Mitzi Macias
Washington Hispanic
 |
Cientos
de manifestantes pro vida se dieron cita
en el Mall de Washington el lunes 22 de
enero en el marco del aniversario de la
decisión de la Corte Suprema Roe
vs. Wade, que legalizó el aborto
en 1973.
|
En un
contexto donde tanto la Cámara de
Representantes como el Senado cuentan con una
mayoría demócrata, los activistas
a favor de la vida señalaron que redoblarán
esfuerzos para lograr que se anule la decisión
de la Corte Suprema conocida como Roe vs. Wade,
la cual legalizó el aborto en 1973. Las
manifestaciones se hicieron escuchar en el Congreso
durante la Marcha por la Vida, realizada el lunes
22 de enero en el Mall de la capital durante
el aniversario de este proceso. Hasta el lugar
llegaron cientos de personas, en su mayoría
jóvenes y adolescentes quienes, con
vinchas, camisetas y pancartas, alzaron sus
voces en defensa
de la vida.
“
Los defensores de la vida no vamos a dar marcha
atrás debido a los resultados de las elecciones
de 2006. Por el contrario, redoblaremos esfuerzos
y continuaremos trabajando hasta que cada niño
no nacido esté protegido”, señaló Karen
Cross, directora de políticas del Comité Nacional
por el Derecho a la Vida.
El presidente George W. Bush, uno de los más
fuertes opositores al aborto, se hizo presente
vía telefónica a través
del cual expresó su agradecimiento a todas
aquellas personas congregadas la fría
mañana del lunes para defender una firme
convicción: “El derecho a vivir”.
“
Es importante para todos los americanos recordar
que nuestra Declaración de Independencia
establece que cada persona tiene derecho a la
vida, la libertad e ir en búsqueda de
su felicidad.También establece que ese
derecho viene de nuestro creador y que el gobierno
es el responsable de garantizar esos derechos
a todos los ciudadanos”, expresó el
presidente Bush.
Por su parte, los líderes demócratas
manifestaron que prefieren lo que ellos consideran
un tratamiento menos combativo para tratar el
tema del aborto. Por ejemplo, resaltaron el hecho
de que existen varias propuestas de ley que cambia
el discurso sobre el tema del aborto y prefiere
desarrollar programas para prevenir el embarazo
como una medida para evitar que se llegue a la
situación extrema de optar por interrumpir
un embarazo.
“
Nosotros deseamos que todas aquellas personas
que llegan a la ciudad para participar de una
gran aventura de un solo día se puedan
reunir con nosotros para desarrollar una agenda
donde la prevención ocupe el primer lugar
y así reducir la necesidad de los abortos”,
dijo Jatrice Martel, presidenta y jefa ejecutiva
de Planned Parenthood del área metropolitana
de Washington.
Prevención
Durante su discurso el presidente Bush también
resaltó la importancia de la educación
y la prevención e hizo especial mención
sobre la utilidad de los centros de crisis de
embarazos para hacer frente al aborto.
Chris Slattery, fundador y presidente de la red
más antigua de los centros de crisis de
embarazos de la ciudad de Nueva York, afirmó -durante
una entrevista- que desde que la Cámara
de Representantes está liderada por los
demócratas, con Pelosi a la cabeza, será muy
difícil avanzar en políticas que
defiendan la vida y prohíban el aborto. “Por
tal razón creemos que nuestros centros
de crisis de embarazo son nuestra mejor línea
de defensa”, manifestó.
“
Vendrán nuevas restricciones y probablemente
nos corten fondos, pero lucharemos por continuar
con nuestro trabajo y expandirlo en centros urbanos,
como Nueva York, Los Ángeles y Miami”,
agregó Slattery.
Back
to top
| Recibe
fondo por más de 700 mil dólares |
Premian
a organización comunitaria CMHS
por su servicio a los inmigrantes y refugiados
|
Mitzi
Macias
Washington Hispanic
La Fundación Robert Wood Johnson (RWJF,
por sus siglas en inglés) declaró al
Centro para Servicios Humanos Multicultares (CMHS)
como agencia modelo a nivel nacional por sus
servicios a favor de los inmigrantes y refugiados.
La RWJF la premió con la entrega de un
fondo de 748.908 dólares para crear un
centro nacional de asistencia técnica
(TTAP) en un período de tres años
que ayudará a las comunidades en todo
el país para que puedean enfrentar mejor
las necesidades de los inmigrantes, refugiados,
sus hijos y sus familias.
El objetivo principal del programa es ayudar
a los servicios humanos que se ofrecen a las
comunidades a nivel nacional a través
del desarrollo de conocimientos, habilidades
y la confianza en el trabajo para proveer más
servicios sociales de calidad a la comunidad
inmigrante y refugiada que se encuentra en constante
crecimiento en el país.
Con 25 años de vida, el CMHS ha demostrado
ser un proveedor de servicios culturalmente sensible
en salud mental y ayuda social a los inmigrantes
en el área metropolitana de Washington,
DC. CMHS es una organización comunitaria
sin fines de lucro que sirve a más de
8,000 niños y familias.
“
El boom de la inmigración no es una situación
que corresponda a las grandes ciudades como Nueva
York y Chicago”, dijo Dennis Hunt, director
ejecutivo y fundador de CMHS. “Esto se
extiende a todas las ciudades de América.
En este sentido los fondos que nos han otorgado
es una increíble oportunidad que nos permitirá compartir
con otras comunidades nuestros conocimientos
y nuestra experiencia alcanzada en estos 25 años”,
agregó Hunt.
El Centro para Servicios Humanos Multiculturales
opera en Falls Church, Virginia desde 1982 y
fue establecido en respuesta al flujo de inmigrantes
y refugiados en el Condado de Fairfax, y el crecimiento
de necesidades de salud mental y servicios sociales
que ellos requerían. El equipo de profesionales
del centro hablan en total más de 30 idiomas
y representan a casi todos los países
del mundo.
Como parte de su trabajo, el centro publicará el
próximo mes de mayo una guía para
proveedores de servicios sociales para inmigrantes
y refugiados titulado: “Reconstruyendo
vidas”. Para más información
llamar al (703) 533-3302.
Back
to top
|